–by senior Blog Correspondent Henry Huang
Samuel Johnson, a genius of the English language, wrote the classic A Dictionary of the English Language in 1755. This widely-praised, linguistic-shifting, perhaps antiquated, dictionary has some very funny definitions. It is one of the earliest and most important English dictionaries. Here are some witty, amusing entries:
Oats. n.s. [aten, Saxon.] A grain, which in England is generally given to horses, but in Scotland supports the people. (Samuel Johnson was NOT a fan of the Scottish.)
Sonnet. n.s. [sonnet, French; sonnetto, Italian.] A short poem consisting of fourteen lines, of which the rhymes are adjusted by a particular rule. It is not very suitable to the English language, and has not been used by any man of eminence since Milton.
Lexicógrapher. n.s. [λεξικὸν and γράφω; lexicographe, French.] A writer of dictionaries; a harmless drudge, that busies himself in tracing the original, and detailing the signification of words.
Patron. n.s. [patron, Fr. patronus, Latin.] One who countenances, supports or protects. Commonly a wretch who supports with insolence, and is paid with flattery.
Reading these witticisms inspires me to write some of my own dictionary definitions:
A Dictionary of the English Language According to Henry:
Political Science: A study of politics, a study considered to be a modern-day dragon-killing skill
Life: A process from toothless to toothless.
Football (American): A sport that doesn’t necessarily need feet to play
Americans: A group of people who live in the United States. Sometimes a group considered annoying, loud, arrogant, and monolingual!
What contemporary English words would you like to RE-define?


some food, we drove to the train tracks. As soon as we dropped the tailgate, hungry villagers appeared out of nowhere. We sliced turkey, dished potatoes, and handed out oranges. At first it was awkward; I had never done anything like this before. I couldn’t understand them; they couldn’t understand me. One by one the Mexican children smiled; I smiled back. Later, I surprised myself by playing football in the desert.
1+1 = 2, my math teacher confirmed, with an indisputable tone, “That’s truth. Just remember it.” I was once scolded by my teacher because my score held back the overall GPA of my class. As we entered upper grades, the academic workload became increasingly heavier and most of our spare time was occupied by being tutored. School was no longer the paradise I had expected, and teachers were not the angels I had hoped. Gradually, I felt like I was becoming a puppet–doing what the teachers expected me to do and believing all that the teachers said without questioning or experimenting. I even put away my interest in drawing to save time for the heavy academic burden. 1+1 must = 2! No room for argument.


I want to end this article with another quote from 







when he says to Roderigo, “In following him [Othello], I follow but myself” (1.1.64). Iago follows Othello because he wants higher positions and more power, rather than to be a loyal officer of Othello. When he admits, “I am not what I am” (1.1.70), not only does he mean that he is not this seemingly good honest person that Othello believes him to be, but also that he is not the person who seems to care about others; he implies that what he truly cares about is only himself.
(United States Bureau of Labor Statistics)
to China, India, Latin America and most factory work is replaced by machines, the unemployment rate, historically, stays relatively the same.
Well, there is some background information that’s good to know.